mercoledì 16 dicembre 2009

Victoria e Louis Ghost


§ Conoscete Kartell ?
Io adoro la loro produzione e soprattutto queste sedie.
Victoria vive felicemente a casa nostra e vorrei invitare sia lei che suo fratello Louis nella Casa Rossa.
Qualcuno di voi sa se esistono in miniatura ? o conosce un artigiano che potrebbe replicarle in scala 1/12?
Grazie a tutti per l'aiuto.


VICTORIA GHOSTLOUIS GHOST

§ Do you know Kartell ?
I love their production and most of all these chairs.
Victoria lives happily in our home and I'd like to invite her an her brother Louis in the Casa Rossa.
Does anyone of you know if they exist in miniature ? or does anybody know an artisan who could reproduce them in scale 1/12 ?
Thank you all for your help.




giovedì 19 novembre 2009

libri - books


§ Come fare i libri ?
Aspettate che chiedo a Matteo.
Ho scannerizzato le copertine, le inserite in un documento Word che mi permette di ridurle alle dimensioni volute cliccando due volte sull'immagine .
Il programma che uso io è Open Office 3.1. Una volta salvate le h
o stampate su carta fotografica, le ho fissate con la lacca per capelli, l'unica cosa che avevo in casa, e poi le ho ritagliate con una lama affilata.
Dentro ho messo fogli di carta ritagliati a misura; alcuni sono apribili, quelli più piccoli sono incollati .
Facile come bere un bicchiere d'acqua....dopo che qualcuno te lo spiega.

§ How to do books ?
Wait that I ask Matteo.
I scanned the covers, i put them in a Word document which allows me to shrink at the requested dimensions simply clicking twice on the imagine.
The program I use is Open Office 3.1. Once you have save the imagines I printed them on photo paper and I fixed them with hairspray, only thing I had handy, and then I cut them with a sharp blade.
Inside I put paper sheets cut to measure; some have loose pages, the smaller ones are glued.
Easy peasy....once someone explains it to you.

la libreria cresce - the bookshelf grows



§ Finalmente ho imparato a ridurre i libri.... e le riviste e tutto quello che mi salta in mente.
Ne sono orgogliosa perche, dal punto di vista della tecnologia, sono l'ultimo esemplare dei Cro Magnon. Ferma all'ultima glaciazione !
§ At last I have learned to shrink books...and mags and anything it comes to my mind.
I'm very proud because, related to technology, I am the last living Cro Magnon. Stuck to the last ice age !

§ Questi andranno ad arricchire la libreria insieme a tutti gli altri che sto preparando. Annegherò nei libri.
§ These will go to fatten the bookshelf along with the many more which I'm doing now. I shall drown in books.

mercoledì 11 novembre 2009

Shabby Chic Interiors

§ Sara, una ragazza Genovese, mamma di due meravigliose bambine, ha lanciato un Blog Candy.
Andate al suo blog Shabby Chic Interiors per godere di bellissime fotografie.
§ Sara, a Genoese girl, mum of two marvelous little girls, has launched a Blog Candy.
Go to her blog Shabby Chic Interiors for some eye candies.

domenica 8 novembre 2009

nuove miniature per la Casa Rossa - new minis for the Casa Rossa


§ Ieri sono arrivate nuove miniature per la Casa.
Vi presento la più dolce cucciola di tigre del mondo, pronta per andare a giocare nella nursery con una bambina mooolto fortunata.

§ Yesterday new minis for the Casa arrived at my address.
Let me introduce you to the sweetest pet tiger in the world, ready to go to the nursery and play with a veeery lucky little girl.§ Anche i finimenti sono assolutamente splendidi.
La sua artefice è Sandra Morris che ringrazio caldamente.
§ Even her tacks are absolutely splendid.
Her maker is Sandra Morris to whom I heartedly say thank you.
§ La scatola di biscotti, molto più belli dal vero che in questa orrida foto, è stata fatta da Sarah Maloney.
§ The biscuits box, much more beautiful in real life than in this awful pic, has been made by Sarah Maloney.§ E questo è il servizio da caffè tedesco di Elisabetta Buffatti , una vera artista, di cui mi sono arrivate le tazze con i piattini. La caffettiera e la cremiera le avevo da quest'estate.

§ And this is the German coffee set by Elisabetta Buffatti, a true artist, who sent me the cups and saucers. The coffee pot and creamer arrived last summer.
§ E questa é forse la mia favorita: ho chiesto ad Elisabetta se poteva replicare la mia tazza preferita.
Ebbene mi ha accontentata ed ecco la MIA mini tazza pronta a seguirmi ovunque, nella vita reale e nel gioco.
§ And may be this is my favourite: I asked Elisabetta if she could reproduce my best loved mug.
Well, she has done the magic and here is MY own mug ready to follow me everywhere, both in real and play life.

venerdì 30 ottobre 2009

la scaletta - the ladder

§ Dopo tanta, tanta fatica... è arrivata !
Tanta fatica da parte di Sabiha che ha fatto questa scaletta due volte prima che mi arrivasse.
La colpa non era sua ma delle Poste..... grrr
Comunque ora è qui, pronta per essere collocata nella dispensa.
Io sono bassina ( è un eufemismo, sembro la nanetta di Biancaneve) e uso sempre una scaletta in casa mia per arrivare ai pensili e alle mensole alte perciò non poteva mancare al mio alter ego in miniatura.
Questa è bellissima e io l'adoro.
Grazie mille Sab.
§ After much, much pain...... at last it has arrived.
Much pain by Sabiha who has done it twice before it could find the way to my home.
It was not her fault but the Mail service.... grrrr
Anyway ow it's here, ready to go to the pantry.
I'm short ( better said that I could be one of Snowhite's dwarves) and I always use a small ladder to reach high hutches ths is why my mini alter ego could not do without one.
This is beautiful and I love it.
Thank you very much Sab.

venerdì 23 ottobre 2009

meringues

§ Post veloce veloce per esibire le mini meringhe a paragone con vere meringhe.
Questa alzatina avrà un posto speciale nella sala da tè al pianterreno.
Questa piccola meraviglia è opera di Emma & Neil di Parisminiatures.
§ Quick, quick post to show off the mini meringues compared to the true ones.
This stand wll have a special place in the tearoom at the ground floor.
This small wonder is made by Emma & Neil by Parisminiatures.

martedì 20 ottobre 2009

lettino rosa - little pink bed

§ Tutto è nato da questa fotografia trovata chissà dove e chissà quando sul web.
Questo letto, con le sue forme morbide e un po' retrò, mi è subito piaciuto.
Francamente non avrei mai pensato di riuscire a replicarlo.

§ Everything begins with this pic found somewhere and sometime on the web.
This bed, with its sotf and old fashioned curves, has immediately become to me.
Truly I should have never thought that I could replicate it.
§ E invece ! mai dire mai. Mi sono ispirata a tutte quelle miniaturiste mani d'oro che ho incontrato nei blog e mi sono lanciata.
§ And instead ! never say never. I was inspired by all those miniaturists with goldenhands whom I met on the blogs and I have buried myself in it.
§ Questa è la struttura, tutta di legno massello e tutta tagliata a mano.... Mercedes, ti ho pensato!
§ This is the frame, made in solid wood and hand cut..... Mercedes, you were in my thoughts!
§ Il materassino in situ.
§ The mattress in its position.
§ Una visione laterale
§ A lateral view.
§ E finalmente il lettino è pronto con tutti i suoi cuscinetti.
Se fosse vero sarebbe lungo cm 170, adatto ad una bimba fino ai 10 anni.
§ At last the bed is ready with all its pillows.
If it were real it would be 170 cm long, apt for a little girl up to 10 years old.

lunedì 12 ottobre 2009

scaffale - bookshelf

§ Ecco qui un altro pezzetto della Casa Rossa: uno scaffalino per la nursery.
Sono partita da un orribile scaffale verde scuro e senza fregi e l'ho personalizzato.
Per ora ci sono solo degli asciugamani, dei libri, dei giocattoli e la.... merenda .
Sto lavorando a delle mensole e alle seggioline.
State in ascolto ;o))
Le casette per gli uccelli e i libri sullo scaffale in basso sono di Mercedes.
La cupcake con la fragola è di Kim Saulter.
La borsina viene da Parigi.
la bottiglietta con la farfalla è un regalo di Kathie.
I libri di Beatrix Potter e il circo li ho fatti io con un kit di Paper Minis.
§ Here is a new bit for the Casa Rossa : a small bookshelf for the nursery.
At the beginning it was an awful dark green hutch with no trims and I customized it.
Up to now there are only some napkins, a few books, some toys and a .... snack ;o))
Now I'm working at shelves and small chairs.
Stay tuned.
The tiny bird houses and the books in the middle shelf are by Mercedes.
The strawberry cupcake is by Kim Saulter.
The paper bag comes from Paris.
The tiny butterfly bottle is a present from Kathie.
The Beatrix Potter's books and the circus pop up have been done by me from a kt by Paper Minis.

giovedì 8 ottobre 2009

Pierre de Ronsard

§ Nel mio ultimo post ho chiesto se qualcuno di voi poteva darmi notizie sulle rose della foto.
Non contenta ho scritto a uno dei più importanti produttori di rose d'Italia, il vivaio Barni di Pistoia e oggi è arrivata la risposta.
La "mia" rosa è coltivata solo in serra come fiore da recidere, non è disponibile per la coltivazione in piena terra e la sua parente più prossima è la Francese Pierre de Ronsard.
Difficilmente potrò mai averne un ramo ma in compenso le ho dato un nome.

§ In my last post I asked if some of you would know the roses in the pic.
Not happy with it I wrote to one of the biggest Italian producers, Barni of Pistoia, and today I received the answer.
"My" rose is only grown in hothouses as a cut flower and it cannot be grown in open land. Its nearest relative is the French Pierre de Ronsard.
Hardly I could have one branch of it but at least I have given it a name.

lunedì 5 ottobre 2009


§ Sapete tutti che amo i libri, in un vecchio post ho anche pubblicato la libreria che spero di replicare.
Oggi una persona gentilissima mi ha fatto un gran regalo: Nikki di Witch and Wizard Miniatures mi ha mandato dei libri bellissimi, delle splendide stampe e anche la carta per realizzarne di nuovi.
Sono senza parole e non posso fare altro che ringraziare ancora ed ancora.

§ You all know that I love books, in an older post I even published the library which I hope to replicate.
Today a more than kind Lady has done me a great present: Nikki of Witch and Wizard Miniatures has sent me gorgeous books, beautiful prints and also the printed paper to make new ones.
I'm wordless and I cannot do anything but thanking again and again.

martedì 22 settembre 2009

colori allegri - merry colours

§ Queste fotografie sono tratte da una delle mie riviste preferite, "Art et Décoration" che è davvero una fonte di ispirazione continua.
Questo sarebbe il mio ideale di stanza: colori allegri, ambiente informale e dettagli classici per ricordarci delle tradizioni.
Purtroppo la mia vera casa è troppo buia per potermi permettere quel color lampone sui muri ma la Casa Rossa ?!
Lei avrà tutta la luce del mondo.
§ I have taken these pics from one of my favourite publications "Art et Décoration" which is really ever inspiring.
This would be my ideal room: merry colours, informal surround and classic details not to loose touch with our traditions.
Unfortunately my real house is far too dark to stand that raspberry colour on the walls but the Casa Rossa ?!
It will have all the light of world.

§ Avete mai visto rose di questo colore? io no ma se qualcuna sa come si chiamano, per favore fatemelo sapere.
Cliccate sulle immagini per ingrandirle e gustatevi i particolari.

§ Have you ever seen roses of this colour? I haven't but if anyone of you knows how they are called, please let me know.
Click on the pics, make them bigger and savour the details.

mercoledì 16 settembre 2009

Scale

§ Sognare costa poco, tanto vale sognare in grande.
Queste sono le scale da ci ho preso spunto per la nascente Casa Rossa.
La differenza sostanziale sarà nel materiale. A Genova le vecchie case hanno i gradini di ardesia e così saranno.
Devo decidere se farle di vera ardesia o di legno dipinto, molto più leggero.
Il cuore mi dice ARDESIA !
Stairs
§ Dreaming is cheap, then dream grand.
These are the stairs from which I took the idea for the going to be Casa Rossa.
The main difference will be in material. Old houses in Genoa have black slate stairs and so it will be.
I have to decide whether doing them in the real thing or in painted wood, much lighter.
My heart says SLATE !


domenica 23 agosto 2009

la bergère

Il prossimo progetto sarà la bergère per lo studio.
Ho trovato questo meraviglioso schema sul libro di Annelle Ferguson e intendo riprodurlo.
Molto probabilmente userò colori più chiari e luminosi ma voglio assolutamente questo paesaggio sul retro e i garofani sull' imbottitura. Oltretutto la Liguria è famosa per le sue coltivazioni di garofani.
Una gentilissima signora mi fornirà la struttura e non potrò mai ringraziarla a sufficienza.
Non vedo l'ora di cominciare.

the bergère

The next project will the the bergère for the study room.
I have found this marvellous pattern on Annele Ferguson's book and I intend to reproduce it.
Most probably I shall use lighter and brighter colours but I absolutely want the landscape on the back and the carnations on the padding. More over Liguria is famous for its carnations plantations.
A very kind Lady will make the structure for me and I shall never be able to thank her enough.
I really look forward starting it.

lunedì 10 agosto 2009

le Thé dans l'Encrier


§ Quando ero giovane, più giovane dovrei dire, avevo un sogno nel cassetto.
Volevo aprire una libreria con annessa sala da te. Sapevo perfettamente come l'avrei arredata, il luogo dove volevo che fosse e avevo anche già deciso il menù.
Quando parlavo del mio progetto mi guardavano tutti come se fossi pazza: " A Genova una cosa del genere?! Andresti in fallimento dopo 6 mesi !!"
Bell'incoraggiamento !!
In realtà, mancando i fondi e avendo orientato la mia vita a tutt'altro, il mio sogno è rimasto lì dove era nato, nella mia testa.
Diciamo che sono passati 20 anni da allora, nel frattempo sono nate librerie di viaggi con bar annesso, fioristi con ristorante all'interno e chi più ne ha più ne metta.
Sono stata un'antesignana e non me ne rendevo conto.
L'anno scorso poi ho avuto uno shock: a Loumarin, piccolo, meraviglioso paese del Luberon, l'ho vista!
La mia creatura virtuale fatta carne ed ossa... forse meglio dire porte e mattoni.
Vi presento Le Thé dans l'Encrier, ossia Il tè nel Calamaio , che nei miei progetti troverà luogo al piano terra della Casa Rossa.
Ditemi, vi piace ?



le Thé dans l'Encrier

§ When I was young, I should say younger,I had a dream in a drawer.
I wanted to open a bookshop joined to a tearoom. I perfectly knew how I'd have furnished it, I knew the location and I had even made up the menu.
When I talked about my project everyone stared at me as if I were nut: " In Genoa a place like that ?! You'd be bankrupt in 6 months time!".
Nice encouragement, isn't it ?
In reality, lacking the funds and being my life totally differently oriented, my dream remained where it was born, into my head.
Let's say that 20 years have gone by, in the meanwhile there has been a flourishing of travel bookshops + bars, florists with annexed restaurant and the more you can imagine the more you can add.
I have been a forerunner and I did not know.
And last year I got a shock: in Loumarin, small, lovely village in Luberon, I saw it !
My virtual creature made flesh and bones... better say doors and bricks.
Let me introduce you to "Le Thé dans l'Encrier" aka " The Tea in the Inkpot", which in my projects will take place at the ground floor of the casa Rossa.
Tell me, do you like it ?

sabato 8 agosto 2009

benvenuti - welcome

§ Un post piccolino per ringraziare di cuore tutti i lettori che si sono uniti alla mia avventura.
Ahimè, per ora non c'è molto di interessante da leggere ma mi auguro di avere presto novità.
Grazie mille a tutti.


§ A short post to heartly thank all the followers who has joined me in this adventure.
Alas, there is not much interesting to read yet but I wish I shall have soon some news.
Thank you very much.

giovedì 6 agosto 2009

honest scrap

§ Sans l'ha fatta bella, mi ha passato questo "premio" che consiste in raccontare 10 cose di noi stessi che voi non sapete e poi passarlo ad altro 4 malcapitati.
Nessuno si è tirato indietro perciò pare che ora tocchi a me.
Allora......

1- Non so ballare, non saprei farlo neppure se ne andasse della mia vita. Ho la grazia di un manico di scopa ed è tutto detto.

2- Non ho mai fumato niente di qualunque genere e tipo in tutta la mia vita e non penso che mai lo farò.

3- Cantavo in un coro sinfonico da ragazza, ora le mie corde vocali hanno qualche problema ma cantare mi piace sempre. Con gran dispiacere della mia famiglia.

4- Non reggo l'alcool, basta poco per ubriacarmi ma adoro il gin e la vodka.

5- Da qui la mia prima sbornia, a 16 anni, in Spagna, di sangria. Con i miei genitori !!!!

6- Mi sono sposata a 24 anni e ho divorziato a 31. La migliore decisione della mia vita.

7- Ho conosciuto Walter sul lavoro.

8- Ero una lettrice accanita prima di avere un blog, ora ho un po' ridotto il ritmo ;o)

9- A 18 anni ho lavorato per qualche mese in un Mac Donald's a Londra. Forse l'esperienza più formativa della mia vita.

10- Avrei voluto 3 figli ma Matteo è rimasto figlio unico. Allora vizio i figli degli altri.



§ Sans has done it, she passed this "award" to me and it means that I have to tell you 10 things of mine which you do not know. And then pass it over to 4 other unlucky people.
Since nobody has ever tried to bring it along now it's my turn.
Well.....

1- I cannot dance, I could not do it even for my life sake. I am as graceful as a broom stick and that's all about it.

2- I have never smoked anything in my life and I suspect that I shall never do.

3- I used to sing in a simphonic choir when I was a girl. Now my vocal cords are troublesome but I still love singing. Much to my family dismay.

4- I cannot stand alcool, I need very little to get drunk but I do love gin and vodka.

5- Hence I got sloshed first time at 16, in Spain, cause of sangria. With my parents !!!!

6- I got married at 24 and divorced at 31. Best decision ever.

7- I met Walter at work.

8- I was a hungry reader before I had a blog, now I have slowed down ;o)

9- At the age of 18 I worked for some months in a Mac Donald in London. One of the most formative experiences in my life.

10- Iwished to have 3 children but alas Matteo is a only child. This is why a spoil friends' kids.

§ E ora tocca a
§ And it's the turn of

Nikki of Witch and wizard miniatures
Minikat of Thoughts from an average mind
Mercedes of Liberty Biberty
Roberta of Il boratorio di Pitosfora.

Forza ragazze !
Go on girls !

mercoledì 5 agosto 2009

challenge from Sandra Morris

I have been challenged 3 times.
This time from Sandra of Tales from a doll maker.
The rules are:

1. open the 4th file where you store your photos...
2. pick out the 4th photo & publish it to your blog...
3. explain a bit about it...
4. pass this challenge to 4 other blogs

but I have to change them a bit or I'll show you always the same pic.
This is the 5th pic of the 5th file on my desktop.
It shows the Alps where I went skiing last winter. Gorgeous snow and great tracks.

I'll pass it to
Katie, Minikat, Nikki and Debby.
You know who you are ;o))

lunedì 3 agosto 2009

piatti e pentole per la cucina


pots and dishes for the kitchen

§ Oggi sono arrivate le pentole e i piatti di Elisabetta www.minipottery.it
Li ho ordinati apposta per la cucina della Casa Rossa, non ci sono i mobili e neanche la stanza ma i piatti sì ;o))

§ Today I received the pots and dishes by Elisabetta www.minipottery.it
I ordered them on Casa Rossa purpose, I do not have the furniture and not even the actual room but I've got the dishes ;o))
§ I piatti sono stati decorati secondo le mie richieste: io adoro l'azzurro nelle case e negli accessori.
§ The dishes have been custom made on my request: I just love light blue in houses and accessories.
§ Questa è una nuova linea di Elisabetta decorata in stile Tedesco. A Settembre arriveranno anche le tazze e i piattini. non vedo l'ora.
§ This is a new decor by Elibetta in German style. In September I'll received also the mugs and dishes. I cannot wait.
§ Le mie preferite, le pentole di terracotta. Sono IDENTICHE a quelle che uso tutti i giorni.
§ These are my best loved, the hearthware pots. They are IDENTICAL to the ones I use everyday.

sabato 1 agosto 2009

libreria - bookcase

§ Io amo i libri, amo i loro colori, il loro odore e il loro aspetto.
Questa sarebbe la mia stanza preferita in una casa vera e sarà realizzata in qualche misura nella Casa Rossa.
Per ora ho solo la poltrona, che mi è arrivata solo da pochi giorni, il cuscino che ho ricamato l'anno scorso e il tappeto che ho trovato in Tunisia.
Primi timidi accenni nella realtà ma tanti sogni nella testa.

§ I love books, their colours, their smell and their look.
This would be my best loved room in a real house and I shall somehow do it in the Casa Rossa.
Up to now I only have the bergere, the pillow which I stitched last year and he carpet which I bought in Tunisia.
First shy hints in reality but so many dreams in my head.

§ The pillow says: "When you lend a book it gets so much offended that it never comes back".

giovedì 9 luglio 2009

capo lettera - head letter


Ho fatto una piccola variazione ai post,spero vi sia utile
La prima lettera rossa marca l'inizio della versione Italiana.

I have done a small variation in posts, I hope it will be useful.
The first letter in green marks the English version

mezzeri

Adesso vi darò la spiegazione del motivo per cui ho scelto questo particolare sfondo.
Infatti è molto più colorato del mio blog abituale ma per tutto c'è un motivo.

Today I'll explain you why I choose this particular background.
Actually it is much more coloured than my usual one but there is a reason for everything.

Il disegno ricorda moltissimo i Mezzeri Genovesi, quei grandi tessuti stampati che ancora oggi si trovano in tutte le case genovesi doc.
Il decoro e la lavorazione derivano dall'India, arrivarono a Genova nel tardo 1600 dove spopolarono tra i ricchi e i nobili. A causa della loro popolarità cominciarono ad essere prodotti in loco e a diffondersi tra il popolo.
Il disegno più diffuso ed amato era l'Albero della Vita.

The pattern recalls very much the Mezzeri Genovesi, those large printed cotton fabrics that you can find in all true Genoese houses.
The decor and printing method come from India ( Sans, prick your ears!), they arrived in the late 1600 in Genoa where they become the rage among nobles and wealthy people. Their popularity was so high that they begun to be produced in the city and they spread among the people.
The most used and best loved pattern was the Tree of Life.
I decori comprendevano scimmie e minareti e dall' inizio del 1800 si diffuse la mania delle rose.

The patterns were comprehensive of monkeys and minarets and from the beginning of 1800 the rose mania took place.

Mezzero viene dall'Arabo e significa Coprire, infatti i mezzeri venivano usati per molti scopi: i più grandi, i mezzeri veri e propri, 270 x 270 cm, venivano usati per l'arredamento.
I pezzotti, 180 x 270 cm, venivano usati come grandi scialli dalle donne del popolo o come tendaggi.
I mandilli, altra parola Araba che significa fazzoletto ( stesso significato in dialetto Genovese) erano più piccoli e si usavano come foulards d'estate.

Mezzero comes from Arabic and it means to Cover, in fact the mezzeri were used for multiple purposes: the widest ones, mezzeri properly said, 270 x 270 cm, were used for home decoration.
The pezzotti, 180 x 270 cm, were used as big shawls by peseant women or as curtains.
The mandilli, another Arab word which means hankerchief ( same meaning in Genoese dialect) were smaller an they were used as foulards in summer.
Ancora oggi sono molto amati, nella prima foto potete vedere un mezzero usato come tendaggio in una casa del Centro Storico. Io stessa ne ho uno che uso come copriletto d'estate. Naturalmente l'Albero della Vita, nei toni del blu.
Tutto ciò per dirvi che nella mia Casa Rossa ci sarà sicuramente posto per uno di loro.

They are stil much loved, in the first pic you can see a mezzero hanged as a curtain in a house in the Historic Centre. I myself use one of them as a bed cover in summer. The Tree of Life of course, in blue hues.
All this nonsense to tell you that in my Casa Rossa there will surely be place for one of them.

domenica 5 luglio 2009

la casa rossa - the red house

Ho già scritto un post sulla Casa Rossa, ossia sul desiderio di costruire una casa tutta mia, dalle fondamenta al tetto, ma seguendo il filo della miglior qualità possibile. Ossia vorrei riuscire ad avere solo , nelle mie possibilità, il meglio disponibile per costruirla, arredarla e decorarla.
Questo significa anche alzare molto i miei standard e imparare a lavorare con maggior attenzione ai dettagli e soprattutto con maggior pazienza. Molto spesso infatti la fretta di vedere il risultato finito ha pregiudicato la qualità del lavoro.
Ho deciso di prendermi tutto il tempo che sarà necessario e di usare questo nuovo blog come blocco per gli appunti; quando avrò qualche novità sarà inserita in queste pagine virtuali e voi potrete seguire i lavori in corso.
Auguratemi buona fortuna.

I have already written a post on the Red House, that is of the wish of building a house from scratch by myself but following the path of the best available quality. That is that I'd like to have only the best, according to my possibilities, to build, decorate and furnish it.
This means that I have to lift up my standards and learn to work paying much more attenton to details and more patiently. Most often my hurry of seeing the results has been of predjudice fr th quality of results.
I made up my mind to take all the time I need and to use this new blog as a note pad; any time I'll have some news I shall put it in these virtual pages and you'll be able to follow the work in progress.
Wish me good luck.

At the same time I have to deeply thank Dora and Fong Franny who have begun following an empty blog. Thank you Ladies for the faith you laid on me.