domenica 23 agosto 2009

la bergère

Il prossimo progetto sarà la bergère per lo studio.
Ho trovato questo meraviglioso schema sul libro di Annelle Ferguson e intendo riprodurlo.
Molto probabilmente userò colori più chiari e luminosi ma voglio assolutamente questo paesaggio sul retro e i garofani sull' imbottitura. Oltretutto la Liguria è famosa per le sue coltivazioni di garofani.
Una gentilissima signora mi fornirà la struttura e non potrò mai ringraziarla a sufficienza.
Non vedo l'ora di cominciare.

the bergère

The next project will the the bergère for the study room.
I have found this marvellous pattern on Annele Ferguson's book and I intend to reproduce it.
Most probably I shall use lighter and brighter colours but I absolutely want the landscape on the back and the carnations on the padding. More over Liguria is famous for its carnations plantations.
A very kind Lady will make the structure for me and I shall never be able to thank her enough.
I really look forward starting it.

lunedì 10 agosto 2009

le Thé dans l'Encrier


§ Quando ero giovane, più giovane dovrei dire, avevo un sogno nel cassetto.
Volevo aprire una libreria con annessa sala da te. Sapevo perfettamente come l'avrei arredata, il luogo dove volevo che fosse e avevo anche già deciso il menù.
Quando parlavo del mio progetto mi guardavano tutti come se fossi pazza: " A Genova una cosa del genere?! Andresti in fallimento dopo 6 mesi !!"
Bell'incoraggiamento !!
In realtà, mancando i fondi e avendo orientato la mia vita a tutt'altro, il mio sogno è rimasto lì dove era nato, nella mia testa.
Diciamo che sono passati 20 anni da allora, nel frattempo sono nate librerie di viaggi con bar annesso, fioristi con ristorante all'interno e chi più ne ha più ne metta.
Sono stata un'antesignana e non me ne rendevo conto.
L'anno scorso poi ho avuto uno shock: a Loumarin, piccolo, meraviglioso paese del Luberon, l'ho vista!
La mia creatura virtuale fatta carne ed ossa... forse meglio dire porte e mattoni.
Vi presento Le Thé dans l'Encrier, ossia Il tè nel Calamaio , che nei miei progetti troverà luogo al piano terra della Casa Rossa.
Ditemi, vi piace ?



le Thé dans l'Encrier

§ When I was young, I should say younger,I had a dream in a drawer.
I wanted to open a bookshop joined to a tearoom. I perfectly knew how I'd have furnished it, I knew the location and I had even made up the menu.
When I talked about my project everyone stared at me as if I were nut: " In Genoa a place like that ?! You'd be bankrupt in 6 months time!".
Nice encouragement, isn't it ?
In reality, lacking the funds and being my life totally differently oriented, my dream remained where it was born, into my head.
Let's say that 20 years have gone by, in the meanwhile there has been a flourishing of travel bookshops + bars, florists with annexed restaurant and the more you can imagine the more you can add.
I have been a forerunner and I did not know.
And last year I got a shock: in Loumarin, small, lovely village in Luberon, I saw it !
My virtual creature made flesh and bones... better say doors and bricks.
Let me introduce you to "Le Thé dans l'Encrier" aka " The Tea in the Inkpot", which in my projects will take place at the ground floor of the casa Rossa.
Tell me, do you like it ?

sabato 8 agosto 2009

benvenuti - welcome

§ Un post piccolino per ringraziare di cuore tutti i lettori che si sono uniti alla mia avventura.
Ahimè, per ora non c'è molto di interessante da leggere ma mi auguro di avere presto novità.
Grazie mille a tutti.


§ A short post to heartly thank all the followers who has joined me in this adventure.
Alas, there is not much interesting to read yet but I wish I shall have soon some news.
Thank you very much.

giovedì 6 agosto 2009

honest scrap

§ Sans l'ha fatta bella, mi ha passato questo "premio" che consiste in raccontare 10 cose di noi stessi che voi non sapete e poi passarlo ad altro 4 malcapitati.
Nessuno si è tirato indietro perciò pare che ora tocchi a me.
Allora......

1- Non so ballare, non saprei farlo neppure se ne andasse della mia vita. Ho la grazia di un manico di scopa ed è tutto detto.

2- Non ho mai fumato niente di qualunque genere e tipo in tutta la mia vita e non penso che mai lo farò.

3- Cantavo in un coro sinfonico da ragazza, ora le mie corde vocali hanno qualche problema ma cantare mi piace sempre. Con gran dispiacere della mia famiglia.

4- Non reggo l'alcool, basta poco per ubriacarmi ma adoro il gin e la vodka.

5- Da qui la mia prima sbornia, a 16 anni, in Spagna, di sangria. Con i miei genitori !!!!

6- Mi sono sposata a 24 anni e ho divorziato a 31. La migliore decisione della mia vita.

7- Ho conosciuto Walter sul lavoro.

8- Ero una lettrice accanita prima di avere un blog, ora ho un po' ridotto il ritmo ;o)

9- A 18 anni ho lavorato per qualche mese in un Mac Donald's a Londra. Forse l'esperienza più formativa della mia vita.

10- Avrei voluto 3 figli ma Matteo è rimasto figlio unico. Allora vizio i figli degli altri.



§ Sans has done it, she passed this "award" to me and it means that I have to tell you 10 things of mine which you do not know. And then pass it over to 4 other unlucky people.
Since nobody has ever tried to bring it along now it's my turn.
Well.....

1- I cannot dance, I could not do it even for my life sake. I am as graceful as a broom stick and that's all about it.

2- I have never smoked anything in my life and I suspect that I shall never do.

3- I used to sing in a simphonic choir when I was a girl. Now my vocal cords are troublesome but I still love singing. Much to my family dismay.

4- I cannot stand alcool, I need very little to get drunk but I do love gin and vodka.

5- Hence I got sloshed first time at 16, in Spain, cause of sangria. With my parents !!!!

6- I got married at 24 and divorced at 31. Best decision ever.

7- I met Walter at work.

8- I was a hungry reader before I had a blog, now I have slowed down ;o)

9- At the age of 18 I worked for some months in a Mac Donald in London. One of the most formative experiences in my life.

10- Iwished to have 3 children but alas Matteo is a only child. This is why a spoil friends' kids.

§ E ora tocca a
§ And it's the turn of

Nikki of Witch and wizard miniatures
Minikat of Thoughts from an average mind
Mercedes of Liberty Biberty
Roberta of Il boratorio di Pitosfora.

Forza ragazze !
Go on girls !

mercoledì 5 agosto 2009

challenge from Sandra Morris

I have been challenged 3 times.
This time from Sandra of Tales from a doll maker.
The rules are:

1. open the 4th file where you store your photos...
2. pick out the 4th photo & publish it to your blog...
3. explain a bit about it...
4. pass this challenge to 4 other blogs

but I have to change them a bit or I'll show you always the same pic.
This is the 5th pic of the 5th file on my desktop.
It shows the Alps where I went skiing last winter. Gorgeous snow and great tracks.

I'll pass it to
Katie, Minikat, Nikki and Debby.
You know who you are ;o))

lunedì 3 agosto 2009

piatti e pentole per la cucina


pots and dishes for the kitchen

§ Oggi sono arrivate le pentole e i piatti di Elisabetta www.minipottery.it
Li ho ordinati apposta per la cucina della Casa Rossa, non ci sono i mobili e neanche la stanza ma i piatti sì ;o))

§ Today I received the pots and dishes by Elisabetta www.minipottery.it
I ordered them on Casa Rossa purpose, I do not have the furniture and not even the actual room but I've got the dishes ;o))
§ I piatti sono stati decorati secondo le mie richieste: io adoro l'azzurro nelle case e negli accessori.
§ The dishes have been custom made on my request: I just love light blue in houses and accessories.
§ Questa è una nuova linea di Elisabetta decorata in stile Tedesco. A Settembre arriveranno anche le tazze e i piattini. non vedo l'ora.
§ This is a new decor by Elibetta in German style. In September I'll received also the mugs and dishes. I cannot wait.
§ Le mie preferite, le pentole di terracotta. Sono IDENTICHE a quelle che uso tutti i giorni.
§ These are my best loved, the hearthware pots. They are IDENTICAL to the ones I use everyday.

sabato 1 agosto 2009

libreria - bookcase

§ Io amo i libri, amo i loro colori, il loro odore e il loro aspetto.
Questa sarebbe la mia stanza preferita in una casa vera e sarà realizzata in qualche misura nella Casa Rossa.
Per ora ho solo la poltrona, che mi è arrivata solo da pochi giorni, il cuscino che ho ricamato l'anno scorso e il tappeto che ho trovato in Tunisia.
Primi timidi accenni nella realtà ma tanti sogni nella testa.

§ I love books, their colours, their smell and their look.
This would be my best loved room in a real house and I shall somehow do it in the Casa Rossa.
Up to now I only have the bergere, the pillow which I stitched last year and he carpet which I bought in Tunisia.
First shy hints in reality but so many dreams in my head.

§ The pillow says: "When you lend a book it gets so much offended that it never comes back".