giovedì 19 novembre 2009

libri - books


§ Come fare i libri ?
Aspettate che chiedo a Matteo.
Ho scannerizzato le copertine, le inserite in un documento Word che mi permette di ridurle alle dimensioni volute cliccando due volte sull'immagine .
Il programma che uso io è Open Office 3.1. Una volta salvate le h
o stampate su carta fotografica, le ho fissate con la lacca per capelli, l'unica cosa che avevo in casa, e poi le ho ritagliate con una lama affilata.
Dentro ho messo fogli di carta ritagliati a misura; alcuni sono apribili, quelli più piccoli sono incollati .
Facile come bere un bicchiere d'acqua....dopo che qualcuno te lo spiega.

§ How to do books ?
Wait that I ask Matteo.
I scanned the covers, i put them in a Word document which allows me to shrink at the requested dimensions simply clicking twice on the imagine.
The program I use is Open Office 3.1. Once you have save the imagines I printed them on photo paper and I fixed them with hairspray, only thing I had handy, and then I cut them with a sharp blade.
Inside I put paper sheets cut to measure; some have loose pages, the smaller ones are glued.
Easy peasy....once someone explains it to you.

la libreria cresce - the bookshelf grows



§ Finalmente ho imparato a ridurre i libri.... e le riviste e tutto quello che mi salta in mente.
Ne sono orgogliosa perche, dal punto di vista della tecnologia, sono l'ultimo esemplare dei Cro Magnon. Ferma all'ultima glaciazione !
§ At last I have learned to shrink books...and mags and anything it comes to my mind.
I'm very proud because, related to technology, I am the last living Cro Magnon. Stuck to the last ice age !

§ Questi andranno ad arricchire la libreria insieme a tutti gli altri che sto preparando. Annegherò nei libri.
§ These will go to fatten the bookshelf along with the many more which I'm doing now. I shall drown in books.

mercoledì 11 novembre 2009

Shabby Chic Interiors

§ Sara, una ragazza Genovese, mamma di due meravigliose bambine, ha lanciato un Blog Candy.
Andate al suo blog Shabby Chic Interiors per godere di bellissime fotografie.
§ Sara, a Genoese girl, mum of two marvelous little girls, has launched a Blog Candy.
Go to her blog Shabby Chic Interiors for some eye candies.

domenica 8 novembre 2009

nuove miniature per la Casa Rossa - new minis for the Casa Rossa


§ Ieri sono arrivate nuove miniature per la Casa.
Vi presento la più dolce cucciola di tigre del mondo, pronta per andare a giocare nella nursery con una bambina mooolto fortunata.

§ Yesterday new minis for the Casa arrived at my address.
Let me introduce you to the sweetest pet tiger in the world, ready to go to the nursery and play with a veeery lucky little girl.§ Anche i finimenti sono assolutamente splendidi.
La sua artefice è Sandra Morris che ringrazio caldamente.
§ Even her tacks are absolutely splendid.
Her maker is Sandra Morris to whom I heartedly say thank you.
§ La scatola di biscotti, molto più belli dal vero che in questa orrida foto, è stata fatta da Sarah Maloney.
§ The biscuits box, much more beautiful in real life than in this awful pic, has been made by Sarah Maloney.§ E questo è il servizio da caffè tedesco di Elisabetta Buffatti , una vera artista, di cui mi sono arrivate le tazze con i piattini. La caffettiera e la cremiera le avevo da quest'estate.

§ And this is the German coffee set by Elisabetta Buffatti, a true artist, who sent me the cups and saucers. The coffee pot and creamer arrived last summer.
§ E questa é forse la mia favorita: ho chiesto ad Elisabetta se poteva replicare la mia tazza preferita.
Ebbene mi ha accontentata ed ecco la MIA mini tazza pronta a seguirmi ovunque, nella vita reale e nel gioco.
§ And may be this is my favourite: I asked Elisabetta if she could reproduce my best loved mug.
Well, she has done the magic and here is MY own mug ready to follow me everywhere, both in real and play life.