venerdì 15 ottobre 2010

una settimana in ritardo - one week late

Una settimana dopo averlo ricevuto posso mostrare il regalo che Synnove mi ha mandato.
Synnove è stata il mio primo vero contatto nel mondo delle mini "adulte", ossia di qualità, grazie alle bellissime foto che pubblicava sul suo blog e sulla sua rivista.
Aggiungiamo a questo che è una persona adorabile, che ho avuto il piacere di incontrarla di persona per darvi l'idea di quanto speciale sia stato per me ricevere un suo pacchetto.
Sapevo che stava preparando una Rosanna's box e, sapendo quanto sia impegnata nella vita reale, non mi sembrava possibile che riuscisse ad "infilarci" anche un po del suo tempo per me.
Ma ecco che venerdì scorso vedo una scatola sul mio zerbino.


One week later having received it I can show the present that Synnove sent to me.
Synnove has been my first real contact in "grown ups" minis world, I mean quality minis, thanks to the beautiful pictures that she published on her blog and on her mag.
Add to this that she is a lovely woman, that I had the great pleasure of meeting her in real life and you'll understand how special was for me receiving her parcel.
I knew that she was preparing a Rosanna's box and, being aware of how busy she is in real life, I couldn't think that she might squeeze some time for me in her schedule.
But on Friday I saw a box on my doormat.


Una scatola personalizzata.....

A personalized box.....

..... ricolma di pacchetti e con un bellissimo biglietto, molto affettuoso....

....plentiful of parcels and with a lovely card.....

..... e dentro c'era un ben di Dio di oggetti......

..... inside there were all sort of goodies.......

..... un bellissimo cuscino rosa....

..... a wonderful pink pillow.....

....un libro, uova di zucchero, un angelo per vegliare sui nostri sogni, un'alzata piena di limoni, un cofanetto di smalto e due conchiglie che staranno benissimo insieme a quella che ho comprato con lei a Parigi....

..... a book, sugar eggs, an angel to watch on our dreams, a cake stand full of lemons, a enameled box and two shells perfectly matching with the one I bought in Paris with her....

....una luce da parete elettrificata e dipinta a mano....

.... a wall sconce electrified and hand painted.....

....ed infine questo meraviglioso acquerello di un'artista Norvegese di cui Synnove aveva parlato nel suo blog qualche tempo fa.
Grazie mille ancora ed ancora cara amica, spero di ricambiare al più presto.
Un abbraccio forte.

....last but not least a marvellous watercolour of a Norwigian artist of whom Synnove talked on her blog some time ago.
Thank you very much again and again my dear, I hope I can return very soon.
A big hug.

mercoledì 6 ottobre 2010

Tempo di funghi - Mushrooms time

§ La Liguria non è solo terra di mare ma è anche terra di monti.
E' stretta tra gli Appennini e le prime appendici delle Alpi ed un tempo era ricca di foreste.
Si diceva che si potesse percorrerla tutta senza ma scendere dai rami degli alberi . La storia del Barone Rampante è nata nei nostri boschi.
Purtroppo non sono più così lussureggianti, almeno alle spalle di Genova, ma esistono ancora, ricchi di castagni e di faggi.
E soprattutto ricchi di funghi, per chi li sa trovare....
Il nostro Capitano, uomo di mare ma con le radici saldamente piantate nella sua terra, è un appassionato "fungaiolo" e in Autunno parte la mattina alle prime luci dell'alba per strappare al bosco il suo tesoro.
Ed eccoli i porcini, re dei funghi.
Ma attenzione a non raccogliere le amanite, sono bellissime, funghi fatati ma letali !!

§ Liguria is not only a land of sea but also of mountains.
It's serrated between the Appennini and the first mountains of the Alps and long time ago it was rich in forests.
It was said that you might run through it without getting down the tree branches. The novel of the Barone Rampante was born here.
Alas the woods aren't so luxuriant any more, at least at the back of Genoa, but they are still there rich in chestnuts and beech trees.
And most important of all rich in mushrooms for those who know where to find them.....
Our Captain, sea man but whose feet are deeply rooted in his homeland soil, is an appassionate mushrooms hunter and in Autumn he leaves home at first dawn lights to rob the woods of their treasures.
And here they are, porcini, kings among mushrooms.
But pay attention, do not pick up the amanitas, they are beautiful, fairy mushrooms but lethal !!

§ Questi meravigliosi frutti dei boschi sono stati realizzati dalla super talentuosa Loredana e perfino mio Papà,a cui questo post è dedicato, ha detto che sono magnifici !!!
Vorrebbe trovarne così in natura ;o))

§ These wonderful woods treasures have been realized by super talented Loredana and even my Dad, to whom this post is dedicated, said they are magnificent !!!
He wished he might find someone like those in nature ;o))

lunedì 4 ottobre 2010

Arte moderna - Modern Art


Immaginate un cielo grigio, gonfio di pioggia.
Immaginate zaffate di vento umido e caldo provenienti dal mare.
Immaginate scrosci improvvisi e violenti di pioggia.
Questa era Genova oggi.
Ma nella cassetta della posta è arrivato un timido raggio di sole, un soffio di profumo di terra e di frutti, una Fatina birichina.
Qualche giorno fa sul blog di Stephanie ho letto un post e ho conosciuto il lavoro di Frances Melhop, una fotografa Neo Zelandese.
Mi sono innamorata di Thumbelina = Pollicina che gioca all'altalena sul ribes e poi, stanca dei giochi, si riposa in un guscio di noce.
Queste deliziose immagini arricchiranno la Casa Rossa.
Frances sa che saranno esposte in una casa di bambole e nel biglietto allegato alle foto mi ha scritto: "... sono pazza per le case di bambole..." e questo mi rende doppiamente felice.


Imagine a grey sky, swollen with rain.
Imagine blows of moist, warm wind coming from the sea.
Imagine sudden and violent showers.
This was Genoa today.
But in the mail box arrived a shy sun ray, a whiff of scent of hearth and fruits, a cheeky Fairy.
Some day ago I read a post on Stephanie's blog and I met Frances Melhop's, a New Zealander photographer, works.
I fall in love with Thumbelina swinging on a redcurrant branch and then, tired of her games, resting in a shellnut.
These delightful images will have pride of place in the Casa Rossa.
Frances knows that they will go in a dolls house and in the card joined to the pics she wrote:
"...I am obsessed with dolls houses...." and this makes me double happy.

domenica 3 ottobre 2010

Tea Swap per Eleonora


Eleonora,
questo è per te.
Beh,in realtà è una parte del tuo swap ma come faccio a mandartelo se non mi contatti ?
Mi auguro di sentirti presto.
Rosanna